- grande
- (gran)
1. agg.1) большой
casa grande — большой дом
abitano in una grande casa — у них большая квартира
un albero grande — большое дерево
occhi grandi — большие глаза
un naso grande — большой (длинный) нос
il tuo cappello mi sta un po' grande — твоя шляпа мне велика
un grande (gran) dolore — сильная боль
ha una grande famiglia — у него большая (многочисленная)
non hai un quaderno grande? — нет ли у тебя тетради побольше?
incontrare grandi difficoltà — столкнуться с большими (немалыми) трудностями
andavano a grande velocità — они ехали с большой скоростью
offrì un grande ricevimento — он устроил большой (пышный) приём
un uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
sei diventata più grande di tua madre! — ты переросла маму!
la nostra casa è più grande della vostra — наша квартира больше вашей
Sergio è più grande di me di cinque anni — Серджо старше меня на пять лет
è il più grande dei fratelli — он самый старший брат
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийun grande scrittore — большой (крупный) писатель
una grande pittrice — замечательная художница
un grande attore — великий актёр
un grande latinista — известный латинист
un grand'uomo — великий человек
l'epoca delle grandi scoperte — эпоха великих открытий
è una gran mente — он умнейший человек
un grande imprenditore — крупный предприниматель
fece grande il suo nome — он прославил своё имя
Richter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
3) (rafforzativo)non fa una gran differenza — разница небольшая
è un gran farabutto — он большой проходимец
è una gran bella donna — она красавица (она очень хороша собой)
è un gran bell'uomo — он красавец (он очень хорош собой)
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è una gran brutta cosa — это очень неприятно (какая неприятность!)
è un gran brav'uomo — он превосходный человек
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
è un gran bel quadro — это по-настоящему (действительно) хорошая картина
una gran fame — сильный голод
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
ho un gran desiderio di mandarli al diavolo — у меня большое желание послать их к чёрту
se ne dice un gran bene — о нём очень хорошо отзываются
fare un gran chiasso — поднять шум
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
con grande disappunto — к великому разочарованию (огорчению)
4) (nella toponomastica)la grande Muraglia — великая китайская стена
Canal grande — Каналь гранде
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)spettacolo per grandi e piccini — спектакль для больших и маленьких (для детей и взрослых)
i grandi devono dare il buon esempio — взрослые должны подавать пример детям
cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)i grandi della terra — великие мира сего
i grandi della finanza — финансовые тузы (финансовые заправилы)
i grandi della storia — выдающиеся исторические личности
3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande solitudine — в полном одиночестве
gli piace vivere alla grande (in grande stile) — он любит жить на широкую ногу (с размахом)
fa le cose in grande — он всё делает с размахом
lui pensa in grande — он оперирует понятиями крупного масштаба
fa il grande (il grandone) — он корчит из себя важную птицу (он воображает себя Бог знает кем)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
a grandi linee — в общих чертах
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
era di gran lunga il più giovane della compagnia — он был гораздо моложе остальных
si precipitò di gran carriera a rincorrerli — он кинулся со всех ног их догонять
ti vedo in gran forma — ты в отличной форме
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
il film non è un gran che — фильм так себе
non ne so gran che — я не в курсе дел (я мало знаю об этом)
non mi intendo gran che di sport — я не очень разбираюсь в спорте
ha un cuore grande così — она добрейшей души человек (у неё доброе сердце)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
oggi è il gran giorno — сегодня - самый важный день в её жизни (сегодня её звёздный час)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
la grande guerra — первая мировая война
Pietro il Grande — Пётр Великий
messa grande — Пасхальная месса
il gran Lombardo — великий Ломбардец (Алессандро Мандзони)
4.•quel che è grande si vede da distante — большое видится на расстояние
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.